sabato 27 agosto 2016

Tornare a casa / Coming back home


Sono tornata a dormire in locanda. Oggi giornata di lavoro, ieri di scrittura, domani chissà... riposo, scrittura, locanda.

Il sole brilla e il mondo sembra quasi un luogo meraviglioso. 
Che la Pace vi accompagni.

I came back to sleep to my inn. Today I have to work, yesterday I wrote, tomorrow I don't know... maybe I'll rest, write or stay in the inn.
The sun is bright and the earth seems almost a wonderful place.
Peace to you all.

giovedì 25 agosto 2016

Scrittura terapeutica / Therapeutic writing

Ieri sera, con alcuni avventori (fuori dalla locanda a causa del terremoto, nelle tende) si è parlato di “scrittura terapeutica” che a mio parere, e a quello di tre avventori su cinque, non deve essere la trasposizione su carta (o computer) di eventi traumatici autobiografici ma, al contrario, la creazione di mondi e vissuti mai sperimentati dall’autore, in modo tale che questi possa essere chiunque desideri senza l’assillo ingombrante della realtà poco allettante che lo circonda (soprattutto oggi).
Perciò, visto che siamo alla fine di agosto, tutto sta per ricominciare e il desiderio di evadere dalla realtà almeno con i pensieri diventa più prepotente che mai, vi invito a buttarvi in una piccola avventura: dovrete sviluppare una storia (la lunghezza la decidete voi) in modo coerente con l’incipit e il finale che IO vi indicherò. 

INCIPIT: Guardò la sveglia. Erano solo le 2.40 del mattino. Chi poteva chiamarla a quell’ora?

FINALE:  Buttò via la chiave e si allontanò sotto la pioggia.

Tutto chiaro? E allora, chi di voi accetta la sfida?


Last night, with some patrons (outside the inn because of earthquake, in the tents) I talked about "therapeutic writing" which, in my opinion, and in the opinion of three out of the five patrons, shouldn’t just be a transfer to paper (or computer) of personal traumatic events but, on the contrary, should be a creation of worlds and experiences not actually experienced by the author, so he can be whoever he wants to be, separate from reality (above all today).
Therefore, since we are at the end of August, everything is about to start and the desire to escape from reality at least in our thoughts becomes more imperative than ever, I invite you to throw yourself into a little adventure : you'll have to develop a story (you can decide the length) in a manner consistent with the starting point and the ending that I will give you.

THE INCIPIT : He looked at the alarm clock . It was only 2:40 in the morning. Who could call at this hour?

THE ENDING: He threw away the key and walked away in the rain.

All clear? So, do you accept the challenge?

mercoledì 24 agosto 2016

Terremoto e notte insonne / Earthquake and sleepless night

Non ho dormito in locanda questa notte, non dopo quella prima tremenda scossa. Ho preso una coperta e sono andata in auto. Ho pensato quasi immediatamente: dove sarà l'epicentro? E la risposta è stata: se è lontano da qui, i danni a cose e persone saranno incalcolabili. Intanto le scosse si ripetono, l'ultima forte solo poco fa. 
Sì, miei cari avventori, anche questa notte sceglierò l'auto come alcova. 
Chi può, doni sangue e beni di prima necessità senza ostacolare strade e operazioni di soccorso e, almeno per un giorno, taccia. Il livore, le polemiche e l'odio non sono di nessun aiuto.

lunedì 15 agosto 2016

Sogno, scrivo e focalizzo

Cari avventori, mi perdonerete se oggi non tradurrò il post in inglese: è ferragosto e ho voglia solo di relax. Ho appena finito di infornare una torta salata senza prosciuttini vari, voi capirete, se non mi preparo qualcosa da me quando c'è un barbecue all'orizzonte potrei restare completamente a digiuno! Poi ci sarà anche una bella insalatona e forse dell'anguria, così potrò rifarmi.
Domani si ritorna alla vita normale. Di questi tempi in cui la normalità è un optional dovrei esserne felice, ma in realtà non è esattamente così. Desidero una vita un po' sopra le righe finché mi è concesso del tempo quaggiù, finché gambe e soprattutto testa mi sostengono. I progetti di cui parlavo un anno fa stanno quasi per vedere la luce e non posso che sentirmi fiera per averci creduto nonostante i momenti NO, i tanti impegni e gli STOP esistenziali.
Da domani, quindi, anormalità nella normalità e con la testa sempre fissa all'obiettivo: completa autonomia e Inghilterra.
Buon Ferragosto e buona festa dell'Assunta per i credenti.

martedì 2 agosto 2016

Il fresco può essere una piacevole sorpresa / Fresh air can be an amazing surprise

Che meravigliosa sorpresa!
Questa mattina ho aperto la porta per andare a fare una passeggiata con BonTon e un fresco zefiro mi ha accarezzato la pelle. Non potevo crederci dopo così tanti giorni bollenti e assolati!
Sì, non mi piace né il freddo dell’inverno né il caldo prolungato dell'estate. Per essere precisi io amo il sole, ma il mio corpo, dopo alcune settimane, comincia a soffrire e a lamentarsi, infatti mi sento stanca e confusa. Un po’ di pioggia, invece, mi dà la forza necessaria per pulire, cucinare, scrivere, leggere, passeggiare  e ridere.


E voi? Miei cari avventori, quale delle due stagioni preferite? Comunque, io vi aspetto sempre sotto gli alberi di tiglio della mia locanda in estate e davanti al mio camino in inverno. Felice agosto a tutti!

What a wonderful surprise!
This morning I opened the door to take BonTon for a walk and a gentle, cool breeze brushed my skin. I couldn’t believe it after so many hot, sunny days!
Yes, I don't like either the cold winter or the prolonged summer heat. More precisely I love the sun but my body, weeks later, usually starts suffering and complaining, in fact I usually feel tired and confused. A little bit of rain, on the other hand, gives me the necessary strength to clean, cook, write, read, walk and to laugh.

And you? My dear patrons, which of the two seasons do you prefer? Anyway, I always wait for you under the linden trees of my inn in summer and in front of my fireplace in winter. Happy August to everybody!